Strony

wtorek, 1 kwietnia 2014

przeczenie NICHT i NEIN

W języku niemieckim są dwa rodzaje przeczeń.

Dziś zajmiemy się przeczeniem NICHT i NEIN, które przypomina nasze polskie NIE.

nein - stawiamy zawsze na początku zdania, nigdy w środku.

nicht - stawiamy w środku zdania lub na końcu, ale ZAWSZE ZA CZASOWNIKIEM.
         - za pomocą nicht przeczymy całemu zdaniu lub jego części.
         - przeczymy czynnościom

Ich spiele oft Fussball.
Gram często w piłkę nożną.

Ich spiele nicht oft Fussball.
Gram nieczęto w piłkę nożną.

Ich spiele Fussball nicht.
Nie gram w piłkę nożną.

W zależności jakiemu zdaniu przeczymy, jakiemu wyrazowi, w takim miejscu stawiamy nicht.

Kilka ćwiczeń:
1. Wstaw nicht:
a. Er spielt Volleyball. (on gra w siatkówkę)
b. Wir laufen sehr schnell. (my biegamy bardzo szybko)
c. Sie treffen sich in dem Kino. (oni/one spotykają się w kinie)
d. Ich weiss das. (wiem to)

2. Przetłumacz:

a. Nie idziemy.
b. Ona nie tańczy.
c. Nie uczę się.
d. Nie jesteś mądry.
e. To nie jest mój dom.
f. Ten prezent nie jest dla ciebie.
g. Nie kocham cię.
h.Ten dom nie jest stary.
i. Nie telefonujemy.
j. Oni nie pracują.




Brak komentarzy:

Prześlij komentarz